16 oct 2011

Casa de la Literatura conmemorará los 84 años de vida de Carlos Germán Belli


Conmemorando los 84 años de vida del poeta peruano, Carlos Germán Belli, y los cincuenta años de la aparición del poemario ¡Oh Hada Cibernética!, la Casa de la Literatura Peruana (Caslit) organiza el Congreso Internacional La Boda de la Pluma y la Letra, del 20 al 22 de presente mes.


En esta actividad, que será de libre ingreso del público, participará el poeta homenajeado con valiosos testimonios sobre su vida, su poesía y los poetas de su generación.
También disertarán destacados críticos y estudiosos de su obra, como José Miguel Oviedo (University of Filadelfia-EE UU), Gema Areta (Universidad de Sevilla-España), Hildebrando Pérez (Universidad de San Marcos).
Igualmente, Inmaculada Lergo (Universidad de Sevilla, España), Camilo Fernández Cozman (Universidad de San Marcos) y Ricardo González Vigil (Pontificia Universidad Católica de Lima), entre otros.
Miembro de la Generación del 50, Belli ha trazado una trayectoria poética imprescindible en las letras hispanoamericanas, obteniendo reconocimientos como el Premio Nacional de Poesía en 1962 y el Premio de Poesía Iberoamericana Pablo Neruda 2006.
Obtuvo asimismo el galardón de la Casa de las Américas José Lezama Lima 2009 e incluso fue nominado al Premio Nobel de Literatura en 2007.
Las inscripciones al congreso internacional ya se encuentran abiertas, pudiendo hacerse en la Oficina de Administración de la Caslit, ubicada en el jirón Áncash 207, en el centro de Lima de lunes a viernes de 09:00 a 13:00 horas y de 14:00 a 19:00 horas.

12 oct 2011

"El Tercer Coloquio Literario de Escritores Huancaneños del siglo XXI",

Varios escritores de la provincia de Huancané se congregarán este 10 de noviembre en las instalaciones de la Casa del Maestro de esta localidad, desde las 14:00 horas, para ofrecer al pueblo chiriwano "El Tercer Coloquio Literario de Escritores Huancaneños del siglo XXI", con motivo del “Día de la Biblioteca Nacional del Perú”.

En el evento participarán, informaron, personajes de la cultura como José Luis Ayala Olazával, Gloria Mendoza Borda, Julio Abelardo Luza Gironzini, José Paniagua Núñez (Jospani), Jorge Flores-Áybar, Feliciano Padilla Chalco, Jovín Valdez Peñaranda, entre otros.

Cabe destacar que los organizadores del evento criticaron al actual burgomaestre de la Municipalidad Provincial de Huancané, Hernán Ulises Bizarro Chipana, así como a diferentes autoridades de esta zona de la región, por no conservar de una política cultural.

6 oct 2011

Un día como hoy murió Ricardo Palma, autor de las Tradiciones Peruanas

 Un 6 de octubre murió el célebre escritor y periodista peruano Ricardo Palma, autor de las famosas Tradiciones Peruanas, y el poeta británico Alfred Tennyson, uno de los máximos representantes de la literatura de la época victoriana.


                                        Mas información   Aquí

LETRAS SUECAS UNIVERSALES: TOMAS TRANSTRÖMER ES PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2011

Elpais.com El poeta sueco Tomas Tranströmer es el ganador del Premio Nobel de literatura 2011 "porque, a través de sus imágenes condensadas y translúcidas, nos da un acceso fresco a la realidad", según el dictamen de la Academia sueca. El sucesor de Mario Vargas Llosa en el galardón más importante de las letras nació en Estocolmo el 15 de abril de 1931 y, además de su obra poética, ha destacado como traductor. EL PAÍS ofrece mañana una entrevista con el premiado. Hoy adelantamos un extracto de esta charla, así como la crítica de su nueva antología Deshielo a mediodía, publicada por Nórdica.

El premiado se ha mostrado "contento" y "emocionado" tras conocer la noticia. "No creía que podía llegar a vivir esto", ha dicho su mujer, Monica, a medios digitales suecos desde su casa de Estocolmo. Según su esposa, el poeta "se siente cómodo con todas esas personas que vienen a felicitarlo y a fotografiarlo".


Psicólogo de oficio, Tranströmer sufrió en 1990 un ictus que le paralizó la mitad derecha del cuerpo y le produjo una afasia que le impide hablar, pero no escribir. Ni tocar el piano. De hecho, en la entrevista que mañana publicará EL PAÍS con él da cuenta de su sorpresa al descubrir la cantidad de piezas escritas para la mano izquierda. Uno de los grandes enigmas que rodea su figura procede del hecho de que en 1974 había escrito en su poema Bálticos unos versos que ahora se leen premonitorios: "Entonces llega el derrame cerebral: parálisis en el lado derecho / con afasia, solo comprende frases cortas, dice palabras / inadecuadas".

El dictamen de la Academia sueca, recibido con júbilo por los periodistas presentes en el acto a las 13.00, habla de Tranströmer como de un gran creador de imágenes y su uso de la metáfora, virtuoso pero riguroso es, en efecto, una de las marcas más personales de su poesía. El galardón está dotado con 10 millones de coronas suecas (1,1 millones de euros).
Traducido a medio centenar de lenguas
La obra del nuevo Nobel, traducida a medio centenar de lenguas, contiene una docena de libros que se extienden entre 1954 (17 poemas) y 2004 (El gran enigma). En España, la editorial Hiperión publicó en 1991 la antología Para vivos y muertos, traducida por Francisco Uriz y Roberto Mascaró. Este último es el artífice de dos completísimas selecciones, publicadas una el año pasado y otra este mismo mes por la editorial Nórdica. Así, a El cielo a medio hacer -que incluía también la breve autobiografía en prosa del premiado- se le acaba de unir Deshielo a mediodía.
"Es una enorme alegría", ha declarado Mascaró, poeta y traductor uruguayo. "Su poesía demuestra que las lenguas son barreras superables, como queda claro al ver que llega a países como el mío, Uruguay, o a El Salvador, donde estoy ahora en un festival internacional de poesía". "Siempre he tenido la certeza de que su poesía es universal, aporta a la paz y a la comprensión de las etnias, sobre todo en esta etapa de la humanidad donde estos problemas aún no están superados. Digo esto porque me lo indica el hecho de conocerlo desde hace 30 años, cuando llegué a Suecia y me convertí en su traductor al español. Entonces lo llamé tímidamente por teléfono y me aceptó", ha agregado Mascaró.
Tranströmer es hijo de una maestra de escuela y de un periodista, en 1956 se licenció en Historia de la Literatura, Psicología e Historia de las Religiones por la Universidad de Estocolmo. Entre los años 1960 y 1966 trabajó como psicólogo en la prisión juvenil de Roxtuna, en las afueras de Linköping, en el sur de Suecia.
El poeta leonés Antonio Colinas ha calificado a Tranströmer de "un gran y auténtico poeta". "Algunas veces la Academia sueca nos asombra con algún premio provocador o raro, pero Tranströmer tiene una obra muy interesante atravesada por el misterio que se encuentra, en ocasiones, en el lenguaje cotidiano", ha dicho.

Séptimo sueco nobel
Tranströmer es el séptimo escritor sueco en ganar el premio Nobel. Los últimos fueron, en 1974, Eyvind Johnson y Harry Martinson ex aequo. El poeta sueco estaba en el grupo de favoritos para este año. Le acompañaban en las apuestas el japonés Haruki Murakami, el coreano Ko Un, el estadounidense Philip Roth, el australiano Les Murray, el poeta sirio Adonis e incluso el cantautor Bob Dylan.

Entre los últimos galardonados con el Premio Nobel de Literatura figuran Mario Vargas Llosa, Herta Müller, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Doris Lessing, Orhan Pamuk, Harold Pinter, Elfriede Jelinek o John M. Coetze.
-----------------------
Poema 'Allegro'


Toco Haydn después de un día negro

y siento un sencillo calor en las manos.

Las teclas quieren. Golpean suaves martillos.

El tono es verde, vivaz y calmo.

El tono dice que hay libertad

y que alguien no paga impuesto al César.

Meto las manos en mis bolsillos Haydn

y finjo ser alguien que ve tranquilamente el mundo.

Izo la bandera Haydn -significa.

"No nos rendimos. Pero queremos paz".

La música es una casa de cristal en la ladera donde vuelan las piedras, donde las piedras ruedan.

Y ruedan las piedras y la atraviesan

pero cada ventana queda intacta.

Del libro El cielo a medio hacer (1962), incluido en la antología Deshielo a mediodía (Editorial Nórdica). Traducción de Roberto Mascaró.

Abelardo Checca: “La Rinconada, oro, muerte, alcohol y sexo interminables”

QUE OPINAN DE ESTA ENTREVISTA ... ES FIEL AL ORIGINAL, NADA DE ALTERACIÓN.

Fue posible ubicar a R. Abelardo Checca (Juliaca), crítico cultural, director de los célebres boletines literarios Al desnudo y Costillar de Rocinante, el mismo que también dirige “Checca Ediciones”, para hacer realidad la entrevista para este domingo. Se trata de una personalidad cuyo modo enfático de declarar en sus editoriales, poemas, relatos, prólogos y opiniones siempre ha sido peculiar. Esta vez se lo ha ubicado para que también lo sea en la presente entrevista.


Abelardo, abandonaste los estudios en la Facultad de Ciencias de la Educación hace un buen tiempo. ¿Es verdad que lo hiciste por haberla encontrado insoportable?
Me sentí como si purgara condena en los sótanos de un miserable cementerio medieval. No había sospechado que en la universidad se repitiera la misma situación de la secundaria. Me sentí un miserable engendro que se había metido donde no debía. Me afectó muchísimo el currículo garrafal… La ignorancia de los vetustos profesores repitiendo todos los días los discursos de sus amarillentas separatas. No me sentí digno de continuar asistiendo a clases. No debiera ser la universidad como lo es ahora. A mi juicio, la universidad debe ser pura investigación. El estudiante debe estar abocado rigurosamente a la lectura de obras completas y no recurrir, como ahora hacen, a Wikipedia.

Hubo rumores de que luego te habías ido a Cuba. ¿Dónde estás ahora?
¿Cuba? No. No me fui a Cuba en aquel entonces; sencillamente me “quité” a la capital, a Lima. Aunque mi sueño siempre fue llegar a Cuba. Las condiciones, mi escasa relación con las casas de ALBA, no me permitieron partir a la tierra del utópico Silvio Rodríguez. Ahora estoy exiliado, como los miles de los excretados del sistema, en la tierra de los “nadies”, aquí, como ves, en La Rinconada, donde todo sabe a caustica sílice, a degeneración, muerte, a borrachera perpetua que los mierdosos puteríos eructan en sus interminables noches voluptuosas de alcohol, sexo y enfrentamientos con arma blanca, a dinamitazos, o a punta de revólveres. La muerte en todo lugar: en los socabones, en las calles, en los bares, etc... Cantolao, el jirón Huáscar, San Jorge, son zonas donde los bares, puteríos, son exquisitos templos donde se le rinde culto a la degeneración, a la devastación del cuerpo humano, al ninguneo de la moral. Los proxenetas, alcahuetes, los traficantes de muchachas, celebran la prosperidad de sus bolsillos, y todo es una fiesta colosal. Hoy, en todas partes, es un miserable orgullo beber cerveza al ritmo de un miserable huaiñito o al son de una emputecida cumbia... Los puteríos continúan propagándose. El municipio, la prensa radial local, simulan combatirla, practican el arte de la simulación; pero, en el fondo, todo es una mafia sedienta de dinero.
Y tú qué haces aquí, entre tanta sordidez…
Yo laboro en los interiores de los socavones. La lucha por la vida es difícil en los lóbregos reinos del Muki. Encima la explotación del hombre por el hombre acontece tranquilamente como siempre aconteció. La precaria seguridad, la escasa ventilación, las miserables remuneraciones, son tan naturales en este reino. Los medios de comunicación nunca abordaron este tema de la remuneración en las minas informales.
¿No crees que esto es un alegre masoquismo o una deliciosa resignación por parte de esta gente que prefiere no darse cuenta de nada o permitirlo todo?
Alegre masoquismo, no. Deliciosa resignación tampoco. Aquí están exiliados gente de toda jerarquía: prófugos, delincuentes, violadores, criminales, desempleados, etc., y gente de todas partes del Perú. Incluso proliferan las sectas cristianas.

O sea, esto es una especie de Siberia peruana.
Perfecto. Aunque no es bueno generalizar; también hay gente sana, que honestamente se gana la vida.

Ya lo veo. Pero acá hay autoridades…
Sí. Hace diez años el contratista Isidro Cenzano quiso hacer del municipio su negocio. Él fue alcalde. Ahora también existe un puesto policial, hay alcalde y regidores; pero todo es una mafia. Involucrado en corrupción; de la mano con los prostíbulos que les generan pingues ganancias.

En dos palabras, quién manda aquí.
La anarquía. O el oportunismo. El dinero. El apogeo del “sálvese quien pueda”.

Bueno. Pero y qué hay de la literatura. Todo lo que refieres es acaso digno de ser tratado por ella.
Me tracé planes, pensé en volcar esta realidad a una novela de tinte bukowskiano. O plasmarlo en una serie de cuentos, los que ando trabajando desde algún tiempo. Esta situación no debe ignorarse.

Una pregunta que siempre me ha rondado la cabeza y que, en este instante se me viene a la cabeza es: ¿por qué no te quieres apartar de la mina? ¿Te gusta demasiado este ambiente? ¿Por qué tanta adhesión a este orgiástico lugar?
Me parece molestosa tu pregunta. El problema es que confié mucho en el azar. Algún tiempo atrás, algunos paisanos prosperaron repentinamente, es decir, kilearon, o sacaron unos buenos gramos de oro o unos generosos kilos, se hicieron empresarios, se hicieron contratistas. Se hicieron vampiros robustos de dinero. Conmigo no sucedió eso. Siempre me persiguió la desgracia. Me asedió en dos oportunidades la tuberculosis, la silicosis vive alojado en mis demacrados pulmones y ahora una infección crónica me acosa los intestinos.
Cambiando de tema, ¿qué opinas de la poesía emergente de los jóvenes en Puno?
La poética de Wilson Chiara, todavía inmadura, plagada de esencia oquendiana, aun no es tan original. Pero el intento de superación es ya parte de que Chiara, a menudo que siga, andará mejorando. Sin embargo, Hilasaca ha inaugurado ya un nuevo movimiento, una nueva lumbre sensual que se asoma al sicalíptico reino sadiano, que baila embriagado al ritmo de la savia de Bukowski, Miller, o hace el amor en sus versos con la misma perversidad con que hacen el amor los descarriados curas de Memorias de una pulga. Hilasaca es una promesa.
¿Y Javier Núñez?
A este muchachote le recomendé que incursione en los cuentos eróticos de lleno, o revolcarse en sus cuentos con las putas fiesteras de las fiestas patronales. Creo que no le gustó mi proposición: Núñez anda vagando en la mediocridad, anda deambulando como un mozuelo arrechón en la puerta de un lupanar, “¿entro o no entro, y si no entro, y si entro?”. Me quedo con sus Espejos de bronce.
¿Y Glinio Cruz?
Buen muchacho, escribe bien, su calidad poética es superior al de José Luis y al de Saúl Castellanos. Es muy bueno, posee una sensibilidad peculiar aunque también infestado del acorde oquendiano que sabe a melodiosa sinfonía lacustre.
¿Cómo ves la intelectualidad en Puno?
La intelectualidad puneña anda amodorrada en sus prejuicios de la competitividad, anda sumida en su water hediondo de la prédica caníbal que el sistema criminal ha impuesto. Intelectualidad resignada, pusilánime y suicida. Todas las ramas de las ciencias deben coadyuvar a la formación, a la salvación, a demoler los prejuicios de la globalización, del consumismo, de la corrupción y todas las lacras que aquejan a la podredumbre humana de estos rejodidos tiempos.

¿Y qué te parece la juventud de hoy?
Juventud perdida. Juventud, en su mayoría, sin perspectiva de cambio. Triste juventud. Los medios de comunicación, televisivo, radial, los géneros musicales, el sistema curricular, la prédica de la competencia y el consumismo están matando a la juventud. Estos medios asesinos a menudo continúan defecándose cínicamente en la conciencia en los ojos y en la dignidad de nuestras juventud actual. El Vaticano, también, desde siempre se hizo la pichi sobre niños inocentes penetrándoles sus perversos falos inquisidores.

¿Vas a publicar algo pronto, alguna vez en adelante?
Trabajando estoy en mis relatos. Debe concretarse. Estoy sumido en la construcción de ellos.
Último: qué lees, qué escuchas.
Ciro Alegría, Vallejo, Galeano, Fernando Vallejo, Mariátegui, Gonzales Prada, Azorín, Cervantes, Rulfo, Alexaindre, Sade. Música: Santana, Hendrix, Víctor Heredia, Los Prisioneros, Julio Humala, Bob Marley.


      FUENTE   Aquí

3 oct 2011

Nobel de Literatura: en busca del sucesor de Mario Vargas Llosa

El próximo jueves 6 de octubre, en Estocolmo, la Academia Sueca anunciará quién será el ganador del premio Nobel de Literatura, y sucesor del escritor peruano Mario Vargas Llosa, quien ganó el año pasado, poniendo fin a una sequía de dos décadas para las letras hispanas.

La fecha del anuncio del Nobel de Literatura, que siempre suele concederse un jueves, era la única que aún no se había fijado, ya que la Academia Sueca suele hacerla pública con posterioridad a que se conozca la del resto de galardones.
El ganador del premio de Literatura, que relativamente puede beneficiar a los autores de fama internacional, es muy difícil de adivinar, y se ha tenido una serie de sorpresas en los últimos años.
Este año, las especulaciones apuntan a que el ganador será un poeta. Entre los más voceados aparecen el sirio Adonis, el surcoreano Ko Un, y los estadounidenses Thomas Pynchon y Cormac McCarthy. También se encuentra el que para muchos es un eterno postergado, Philip Roth.
Cada ganador recibe a su vez una medalla, un diploma y un premio económico cuyo monto ha variado a lo largo de los años. Este año se repartirá 10 millones de coronas suecas (1,46 millones de dólares).
La ronda de anuncios de ganadores se abrió con el de Medicina o Fisiología y continuará con el de Física y el de Química.
El ganador del Nobel de la Paz, el único que se concede y entrega fuera de Estocolmo, será hecho público en Oslo el viernes 7, y tres días después, el de Economía cerrará la temporada de premios.
El próximo 10 de diciembre, día en que se recuerda la muerte del magnate sueco Alfred Nobel, se realizará la ceremonia de premiación, en Estocolmo.

                                                                      fuente

“Monólogo del Aedo” de Fernando Chuquipiunta Machaca

PRESENTACION DE LIBRO POETICO PARA EL DÍA DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DEL PERU

Luego de un arduo trabajo de varios años y decisión humana, el joven poeta huancaneño Fernando Chuquipiunta Machaca, por fin, presentará este 10 de noviembre (día de la Biblioteca Nacional del Perú) en el Teatro Municipal de Huancané, el más reciente de sus publicaciones, denominado “Monólogo del Aedo”, libro de poemas que circunscribe lo andino de las tradiciones vivas con imágenes metafóricas de hermosas melodías que entretejen las sabidurías de los ancestros.
De esta manera, “Monologo del Aedo” es mucho más. Pretende que su voz sirva de puente a los diversos géneros de la poesía andina, acercando a la gente y uniendo a los pueblos. Sin duda, esta será una buena oportunidad para gozar del talento poético que conserva Chuquipiunta, cuya voz, cálida y rica en matices, es elogiado nada menos que por el profesor en Literatura de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Mauro Mamani Macedo, ganador del Premio Copé Oro, de la II Bienal de Ensayo “Premio Copé Internacional 2010” de PETROPERÚ.
“A más de tres años, vuelvo nuevamente a los escenarios de la literatura puneña. Esta vez para presentar mi nuevo poemario titulado “Monologo del Aedo” que reúne un ramillete de poemas de la cosmogonía del ande. Una serie de loas, elegías, y también madrigales se incorporan en este nuevo libro que será comentado por los renombrados poetas huancaneños, como son: José Luís Ayala Olazábal, Julio Abelardo Luza Gironzini y Gloria Mendoza Borda”, dijo el vate.
Además, el lirismo de su voz espiritual dibuja con nitidez el paisaje sentimental de los hombres y mujeres del departamento de Puno. Por estas y otras razones, en las próximas semanas presentará el libro Monólogo del Aedo, en la Casa de la Literatura de Lima, en la Alianza Francesa de Arequipa, en la Casa de la Cutura de Puno, entre otros lugares.

dos poemas: Alexánder Hilasaca  IN MEMORIAN «Bebo para olvidar que soy un borracho» Antoine de Saint-Exúpery Y fui malo por amar...